Tantra Sadhana

Introduction to the Eight Bonds (Aṣṭa-Pāśa): Understanding What Holds You Back in Sādhana

Dear Seeker,

On the path of sādhana, we often ask, “Why am I not progressing?”, “Why does my mind resist deeper meditation?”, or “Why do I feel stuck despite doing mantra, pūjā, or japa every day?”

The ancient Tantric masters knew this dilemma well. That is why they revealed a profound teaching in the Kulārṇava Tantra—a teaching about the Aṣṭa-Pāśa, the Eight Bonds that bind the soul (jīva) and prevent it from rising to its full potential as Śiva.

These Eight Bonds are not physical chains, but inner psychological, emotional, and social conditionings. They are the invisible ropes that hold you to the ground while your soul longs to fly. Like ropes tied to the wings of a bird, they prevent you from soaring into the light of pure awareness.

🌿 What are these Bonds?

They are:

  1. Dayā – Misplaced pity
  2. Moha – Delusion or confusion
  3. Bhaya – Fear
  4. Lajjā – Shame
  5. Ghr̥ṇā – Disgust or aversion
  6. Kula – Attachment to family identity
  7. Śīla – Rigid custom or habit
  8. Varṇa – Caste or social ego

Each of these has a subtle effect on your thoughts, emotions, relationships, and spiritual choices. You may not even realize how much they influence your actions—until you bring awareness to them.

🔍 Why Should You Understand Them?

Because sādhana is not just about doing more practice, but about removing the inner obstacles that block the natural flow of Śakti. These eight pāśa are like knots in your subtle body (nāḍīs) and mind. Unless you see them, face them, and slowly loosen them, your practice may remain superficial.

Once you understand them, you will begin to recognize:

  • Why fear stops your chanting…
  • Why shame blocks your truth…
  • Why custom limits your growth…
  • Why misplaced pity leads you into karmic entanglements…

🔓 The Key to Liberation

The goal of sādhana is inner freedom, not mere outer performance. And for freedom to arise, these ropes must be untied—gently, courageously, and consciously.

That’s why the Divine Mother is worshipped as Paśupāśa Vimocinīthe One who unties the knots of the bound soul.

Let us now explore these Eight Bonds one by one—not just intellectually, but as living patterns within ourselves. For every bond you identify, you take one step closer to freedom, one step deeper into Truth.

Let us now look deeply into each of the Eight Bonds (Aṣṭa-Pāśa) as given in the Kulārṇava Tantra, with complete, layered examples across spiritual, psychological, familial, and social dimensions.

These pāśa-s (bonds) are not mere obstacles—they are binding ropes that prevent the soul (paśu) from realizing its true identity as Śiva. Each of these bonds operates in both gross (sthūla) and subtle (sūkṣma) forms.


🔗 1. Dayā (दयाः) – Misplaced Pity or Emotional Over-Sentimentality

⚠️ Not to be confused with genuine compassion (karuṇā), dayā-pāśa is emotional attachment disguised as kindness.

Examples:

ContextMisplaced Pity (Dayā)
SpiritualYou support a spiritually lazy friend out of “kindness,” and avoid your own sādhanā to please them.
FamilyA parent keeps giving money to a son who wastes it on addictions, out of “love” and “pity.”
SocietyDefending clearly wrong behavior because the person is “emotionally broken.”
EmotionalCrying for everyone’s pain, but unable to do strong action when needed.

Subtle Danger:

You get trapped in their karma while trying to be their savior. True compassion uplifts, but false pity binds.


🔗 2. Moha (मोहः) – Delusion / Confused Understanding

A veil over one’s inner sight; the confusion between real and unreal; mistaking the rope for a snake.

Examples:

ContextDelusion (Moha)
SpiritualBelieving wearing a specific outfit or ring will automatically grant liberation.
MentalThinking “I am the body, I am this name, I am my role.”
EmotionalMistaking intense desire or emotional excitement as spiritual awakening.
RelationalThinking someone is your twin flame or destined partner without clarity.
SocialBelieving fame or success means inner peace.

Subtle Danger:

Moha makes the false appear true, and the true appear false. It is the very root of Saṁsāra.


🔗 3. Bhaya (भयः) – Fear

The fear of loss, death, rejection, punishment, change, or failure.

Examples:

ContextFear (Bhaya)
SpiritualNot meditating deeply due to fear of seeing your own subconscious or facing ego-death.
CareerStaying in a job you hate because you’re afraid of the unknown.
FamilyObeying toxic elders or in-laws out of fear of disapproval.
SocietyFear of being seen as “too different” for pursuing inner awakening.
PhysicalFear of death, illness, or pain that keeps you from inner stillness.

Subtle Danger:

Fear is the lock on the inner door. The soul must pass through bhaya-bhīti-kṛt (destroying fear) to enter the temple of the Self.


🔗 4. Lajjā (लज्जा) – Shame

This is not modesty (lajjā in its higher form), but crippling social shame that blocks inner truth.

Examples:

ContextShame (Lajjā)
SpiritualFeeling ashamed to chant or do mudrā in public, even if it helps you.
FamilyHiding your path of inner transformation due to family pressure.
CultureAvoiding Tantra or Yogic paths because society labels it as taboo.
BodyAshamed of your own body in ritual or worship contexts.
VoiceAfraid to speak truth due to shame of rejection or ridicule.

Subtle Danger:

Lajjā-pāśa kills authenticity. It keeps you hidden behind masks, far from your real Self.


🔗 5. Ghr̥ṇā (घृणा) – Aversion or Disgust

A sense of superiority, repulsion, or emotional withdrawal from anything that threatens ego.

Examples:

ContextAversion (Ghr̥ṇā)
SpiritualRefusing to worship Kali or engage in Tantra because it’s “too intense or dirty.”
CasteFeeling disgust toward other castes, religions, or communities.
BodyDisgust toward sexual energy, menstrual blood, or sacred fluids in sādhanā.
FoodRefusing prasad because it was touched by someone of lower status.
RitualAvoiding cremation grounds, skulls, or sacred ash because it’s “gross.”

Subtle Danger:

Ghr̥ṇā closes the heart’s gateway. The Divine often hides in the ugly, the feared, the untouched.


🔗 6. Kula (कुलम्) – Family Attachment

Not family love, but the prison of familial identity and the inability to grow beyond it.

Examples:

ContextKula Attachment
Emotional“I cannot leave this house even though it’s suffocating me spiritually.”
Social“My family will never accept my Guru or sādhanā.”
SpiritualChoosing family rituals over personal transformation.
MarriageStaying in a toxic marriage due to “family name.”
CulturalGiving up your soul’s calling because “no one in our family has ever done that.”

Subtle Danger:

You were born into a family but not for the family. True dharma begins when your ātman becomes your kula.


🔗 7. Śīla (शीलम्) – Rigid Custom or Habit

Following external codes of conduct without inner awareness.

Examples:

ContextCustom (Śīla)
SpiritualRepeating mantras mechanically without inner connection.
Daily LifeDoing pūjā because “it’s always done that way,” not with love.
ReligiousBelieving only your sect is right because “our ancestors did it.”
MentalRigid thinking, refusing to change approach even if it fails.
Gender Roles“Women cannot do this; men must always do that.” – based on old customs.

Subtle Danger:

Śīla becomes a cage when it is not rooted in living Truth. It replaces living dharma with dead imitation.


🔗 8. Varṇa (वर्णः) – Caste or Identity

Not merely caste by birth, but attachment to social identity and hierarchy.

Examples:

ContextCaste Identity (Varṇa)
Spiritual“Only Brahmins can chant certain mantras.”
TemplePreventing lower caste devotees from entering sanctums.
MindsetFeeling superior due to being “educated,” “elite,” “high-born.”
ModernEven academic or professional identity as ego – “I am a doctor, therefore I know truth.”
PoliticalUsing caste for power, control, or division in society.

Subtle Danger:

Varṇa-pāśa binds you to the shell of form, not the flame of Truth. The Self has no varṇa.


🌺 Final Reflection: How to Cut the Eight Pāśa?

The Sword of Śakti (Viveka + Tapas + Śraddhā) cuts these bonds. But only when we see the bonds clearly.

Invoke Her:

“O Devī, who binds with māyā and liberates through grace, I offer my ego at Your feet. Free me from these eight ropes, so I may rise as Śiva.”

Introduction to the Eight Bonds (Aṣṭa-Pāśa): Understanding What Holds You Back in Sādhana Read More »

Sacred Announcement : Initiation into Akṣara–Ṛṣi–Chandas–Devatā Nyāsa Gāyatrī Sādhana

🌸

Sacred Announcement

Initiation into Akṣara–Ṛṣi–Chandas–Devatā Nyāsa

Gāyatrī Tantra Sādhana

🌸

🗓️ Commencing on Vasantha Navarātri Daśamī {07th April 2025} : Daily 0545 AM IST via Zoom – 45 Minutes commitment – if you like to join this sadhana please contact via WhatsApp in this page, this is 108 days sadhana you can join any time


🕉️ A transformative inner journey into the living body of the Gāyatrī Mantra


Dear beloved Sādhakas and Seekers of Light of Devi,

It is with reverence and spiritual joy that I invite you to a profound Tantric sādhanā that harmonizes sound, soul, structure, and śakti.

From the auspicious day of Vasantha Navarātri Daśamī, we will begin the Akṣara–Ṛṣi–Chandas–Devatā Nyāsa Sādhanā, an esoteric practice rooted in the Gāyatrī Tantra, guided by the eternal wisdom of the Ṛṣis.


🔱 What Is This Sādhanā?

The Gāyatrī Mantra is not merely a chant—it is a living spiritual architecture composed of 24 syllables (akṣaras), each embodying:

  1. An Akṣara – the seed-sound (bīja) holding the śakti
  2. A Ṛṣi – the seer-consciousness that reveals its light
  3. A Chandas – the rhythmic pathway for its flow
  4. A Devatā – the divine energy manifesting that syllable

In this sādhanā, we do inner nyāsa (installation) of all four:
Syllable (अक्षर), Seer (ऋषि), Meter (छन्दस्), and Deity (देवता)—in the subtle body, nāḍīs, and heart-lotus.


Why Now?

“gāyatrīgataṃ akṣaraṃ śaktirūpaṃ – tan nyāsaṃ jñānayuktaṃ mokṣadāyakam”
“Each syllable of Gāyatrī is Śakti. Its nyāsa, when done with awareness, leads to liberation.” — Gāyatrī Tantra

🪔 This sacred season of Vasantha Navarātri is when Divine Light blossoms in nature and soul. It is the perfect time to awaken these 24 rays of spiritual consciousness within us.


🌿 Benefits of This Sādhanā

Realign your inner sound-body (nāda śarīra)
Activate 24 divine syllables as mantric deities within the nāḍīs
Empower your japa with Tantric nyāsa for greater subtle impact
Purify karmas, sharpen dhī (intelligence), and open meditative flow
Transform mantra from repetition into divine embodiment


🕊️ Who Should Join?

This sādhanā is ideal for:

  • Sincere mantra sādhakas
  • Yoga and Tantra practitioners
  • Seekers wanting to deepen their connection with Gāyatrī beyond verbal chanting
  • Those who seek inner transformation rooted in Vedic-Tantric integration

🙏 You Are Heartfully Invited

Let us invoke, install, and awaken each of the 24 luminous syllables of the Gāyatrī Mantra—together with their Ṛṣis, Chandas, and Devatās—in our inner temple.

Together, let us become embodied yantras of divine sound, and offer our sādhana as a fragrance to the world.

Sacred Announcement : Initiation into Akṣara–Ṛṣi–Chandas–Devatā Nyāsa Gāyatrī Sādhana Read More »

Introduction to Śrīdattātreyatantram, Chapter 1 (Verses 1–18 and Mantra Section)

The Śrīdattātreyatantram is a Tantric scripture within the vast corpus of Hindu esoteric literature, focusing on the teachings of Lord Dattātreya, a composite deity revered as an incarnation of the Trimūrti—Brahma, Viṣṇu, and Śiva. This text belongs to the Tantric tradition, which integrates rituals, mantras, and meditative practices to achieve both spiritual liberation (mokṣa) and worldly accomplishments (siddhi). The first chapter, comprising 18 verses followed by a mantra section, presents a profound dialogue between Dattātreya and Lord Śiva (Maheśvara), set against the backdrop of the Kali Yuga—the current age characterized by spiritual decline and moral degradation.

Context and Setting

The chapter opens with Dattātreya, a divine sage and yogi, approaching Śiva, who is seated on the peak of Mount Kailāśa, the archetypal abode of transcendence. Described as devadeva (God of gods), jagadguru (world teacher), and lokaśaṃkara (benefactor of the world), Śiva embodies supreme authority and compassion. Dattātreya, with folded hands, seeks a Tantric method (tantrakalpa) suited for the Kali Yuga, where traditional practices have lost their potency. This sets the stage for a revelation of esoteric knowledge tailored to the needs of devotees in a spiritually challenging era.

Structure and Contents

The text can be divided into three main sections:

  1. Dattātreya’s Inquiry (Verses 1–7):
    Dattātreya initiates the dialogue by praising Śiva and requesting a Tantric system (tantravidhāvidhānakam) that ensures success (siddhi) in the Kali Yuga. He critiques existing practices—yantras, mantras, and abhicāra (sorcery)—drawn from various sources (Āgamas, Purāṇas, Vedas, Ḍāmara, and specific Tantras like Uḍḍīśa, Kālī-Caṇḍī, and Rādhā). He notes their diminished efficacy, attributing it to the moral failings of Brahmins (lust and anger) and the reliance on kīlana (a locking mechanism for mantras), which he deems ineffective without a viable alternative. His plea culminates in a request for a mantra-vidyā (mantra science) that delivers instant success (kṣaṇātsiddhi).
  2. Śiva’s Response (Verses 8–18):
    Śiva responds by affirming Dattātreya’s worthiness as a mahāyogin (great yogi) and promising a supreme Tantric knowledge (tantravidyāśiromaṇiḥ), described as mahāguhyā (extremely secret) and rare even for gods. He stipulates strict conditions for its transmission—only to devotees of the guru and Śiva with steadfast faith, never to the uncommitted. Śiva then introduces a mahāmantra (great mantra) that operates without traditional constraints (e.g., lunar days, constellations, or rituals like homa). This mantra’s powers are vast, encompassing destruction (māraṇa), enchantment (mohana), subjugation (vaśa), alchemy (rasāyana), protection from dangers (lions, snakes), and transcendental feats like foreknowledge (kālajñāna) and treasure-finding (nidhidarśana). Its secrecy is reiterated emphatically.
  3. The Mantra and Its Application (Post-Verse 18):
    The chapter concludes with the sarvopari mantra (supreme mantra): Oṃ parabrahmaparamātmane namaḥ, Oṃ utpattisthitipralayakarāya brahmahariharāya triguṇātmane sarvakautukanidarśanāya dattātreyāya namaḥ. This mantra invokes Dattātreya as the Trimūrti, master of creation, preservation, and dissolution, and revealer of wonders. Instructions specify chanting frequencies for success: 100,000 times for ultimate perfection (siddhi), 10,000 for general success, and 108 for specific tasks (kāryasiddhi). The concluding tantrasiddhiṃ kuru kuru svāhā activates its Tantric potency.

Core Ideas Explained

The 18 verses and mantra section encapsulate several key Tantric principles, adapted for the Kali Yuga:

  1. Adaptation to the Kali Yuga:
    The text acknowledges the spiritual degradation of the current age, where traditional methods (reliant on complex rituals and moral purity) falter. Dattātreya’s critique of existing Tantras and Śiva’s solution—a simple, potent mantra—reflect a pragmatic shift to meet contemporary needs.
  2. Primacy of the Mantra:
    The mahāmantra is the centerpiece, described as a self-sufficient tool (kevalaṃ tantramantreṇa) that bypasses external dependencies (e.g., kīlana, timings). Its auṣadhī (remedial) nature and kṣaṇātsiddhi (instant success) highlight its efficacy, making Tantric power accessible without elaborate prerequisites.
  3. Comprehensive Siddhis:
    The mantra’s versatility spans the ṣaṭkarma (six acts—destruction, enchantment, etc.), supernatural feats (alchemy, Yakṣiṇī control), and practical benefits (protection, fertility, wealth). This duality of worldly and spiritual aims aligns with Tantra’s holistic approach.
  4. Secrecy and Exclusivity:
    Repeated emphasis on gopyaṃ (to be concealed) and restrictions on transmission (only to devoted initiates) underscores the sanctity and potential danger of this knowledge. It reflects Tantra’s initiatory tradition, where power is entrusted only to the worthy.
  5. Divine Authority and Unity:
    Śiva’s role as the revealer and Dattātreya’s as the recipient bridge the cosmic and human realms. The mantra’s invocation of Dattātreya as the Trimūrti (brahmaharihara) symbolizes the unity of divine functions, reinforcing Tantra’s non-dualistic undertones.

Significance

This chapter serves as both a practical guide and a philosophical treatise. It offers a potent mantra for Kali Yuga practitioners while articulating Tantra’s adaptability, inclusivity (no ritual barriers), and emphasis on direct experience (siddhi) over orthodoxy. The dialogue exemplifies the guru-disciple dynamic central to Tantric transmission, with Śiva imparting a transformative tool to Dattātreya, who embodies the ideal seeker—humble, skilled, and devoted.

In essence, the Śrīdattātreyatantram, Chapter 1, encapsulates a Tantric vision of empowerment: a secret, supreme mantra that transcends time, unites divine forces, and delivers instantaneous results, all while preserving the sanctity of its esoteric heritage.

Introduction to Śrīdattātreyatantram, Chapter 1 (Verses 1–18 and Mantra Section) Read More »

Secret of Gayatri Tantra

1. The Opening Dialogue

nārada uvāca –
Nārada said:

atha gāyatrī tantram
nārāyaṇa mahābhāga gāyatrī yāstu samāsataḥ ।
śāntyādikānprayogāṁstu vadasva karuṇānidhe ॥

O fortunate Nārāyaṇa! This is the complete Gayatrī; now, please explain the applications (prayoga) of śānti (peace) and similar rites, O treasure-house of compassion.

(In the narrative, Nārada poses the question: “O Nārāyaṇa, please describe the uses of Gayatrī for peace etc.”)


2. The Lord’s Reply and the Secrecy of the Matter

nārāyaṇa uvāca –
Nārāyaṇa replied:

ati guhyaṃ idaṃ pṛṣṭaṃ tvayā brahytanu-dbhava ।
vaktavyaṃ na kasmāiccid duṣṭāya piśunāya ca ॥

“This matter is exceedingly secret, O descendant of Brahma; it is not to be explained to any wicked or unscrupulous person.”

(Thus Nārāyaṇa warns that such esoteric knowledge should not be divulged to those of impure character.)


3. Rites for Attaining Peace from Ghostly and Planetary Afflictions

atha śāntiryoyuktābhih samidbhir juhuyād dvijaḥ ।
śamī samiddhiḥ śāmyanti bhūtaroga grahādaiḥ ॥

A Brahmin (dvija) should perform the homa using samidhas (ritual oblations) prepared with the aid of śānti; by the oblations known as śamī, the afflictions due to ghosts (bhūta-roga) and adverse planetary influences (graha-ādi) are pacified.

ādrābhiḥ kṣīravṛkṣasya samidbhir juhuyād dvijaḥ ।
juhuyācchakalair vāpi bhūtarogādi śāntaye ॥

Likewise, with the moist (ādrābhiḥ) samidhas of the milk tree (kṣīravṛkṣa), the Brahmin should perform the homa; even if using those prepared in another (chakala) manner, the rites serve to pacify ghostly maladies and similar afflictions.

jalena tarpayet sūrya pāṇibhyāṁ śāntimāpnuuyāt ।
jānuśne jale japyā sarvān doṣān śamaṁ nayet ॥

By offering water as a libation (tarpana) to the Sūrya (Sun) with one’s hands, peace is attained; and by standing in water up to the knees (jānuśne) while reciting the mantra, all faults or defects (doṣa) are dispelled.

kaṇṭhadaghne jale japtvā mucyēt prāṇāntakā bhayāt ।
sarvebhyah śāntikarmabhyō nimanyāpsu japah smṛtaḥ ॥

Reciting the mantra in water up to the throat (kaṇṭha-daghne) frees one from the fear of the termination of life (prāṇānta); therefore it is prescribed that to attain complete peace one should perform japa (mantra recitation) while immersed in water.


4. Instructions Concerning the Homa Vessel and Purification

sauvṛṇe rājate vāpi pātra tāmramaye ’pi vā ।
kṣīravṛkṣamaye vāpi niścidre munmaye ’pi vā ॥

The homa should be performed using a vessel made of gold (sauvṛṇa), silver (rājata), or even copper (tāmramaya); alternately, one may use a vessel fashioned from the wood of the milk tree (kṣīravṛkṣa) or an unperforated earthen (mṛnmaya) vessel.

(The accompanying commentary specifies that such a vessel is to be employed for offering the “pancagavyam” (the five sacred substances) and for igniting the fire with wood from the milk tree.)

pratyāhutiṁ spṛśakṣaptvā tad gavyam pātrasanistitam ।
tena taṁ prokṣayed deśaṁ kuśair mantram anusmaran ॥

After each oblation, one must ensure that the sacred “gavyam” (the five offerings) touches the vessel; then, while reciting the mantra, one should cleanse the entire area (deśaṁ) with kusha (sacred grass).

baliṁ pradāya prayato dhyāyet paradevatām ।
abhicārasam utpannā kṛtyā pāpaṁ cha naśyati ॥

After offering the bali (sacrificial oblation) to the deities, one should meditate upon them; thus, sins arising from illicit practices (abhicāra) are destroyed.

devabhūtapishācād yady evaṁ kurute vaśe ।
gṛhaṁ grāmaṁ puraṁ rāṣṭra sarvaṁ tebhyō vimucyate ॥

By subjugating the devata, bhūta, and piśāca through this method, one causes them to relinquish their hold over houses, villages, towns, and even entire regions.


5. The Inscription of the Sacred Symbol in the Mandala

catuṣkoṇe hi gandhena madhyato raciten cha ।
nikhanenmucyate tebhyo nikhanenmadhyato ’pi cha ॥

When a sacred emblem (such as a śūla) is inscribed within a quadrilateral (catuṣkoṇa) using fragrant substances from the center, the malevolent entities are liberated by means of chiseling (nikhanana); even if the chiseling is effected from the very middle, they are set free.

maṇḍale śūlamālikhya pūrvoktē cha krame ’pi vā ।
abhimanya sahasraṁ tat nikhanet sarva śāntaye ॥

In the circular mandala, after inscribing the śūla as prescribed earlier, one should chisel it a thousand times to ensure the attainment of complete peace.


6. Preparation of a Sacred Vessel Filled with Consecrated Water

sauvṛṇaṁ, rājataṁ vāpi kumbha tāmramayaṁ cha vā ।
mṛnmayam vā navaṁ divyam sūtravēṣṭitamavrāṇam ॥

One may use a kumbha (vessel) made of gold, silver, copper, or earthenware—or even a new, divine vessel adorned with a sacred thread (sūtra-vēṣṭita) and lacking any perforations.

maṇḍile saikate sthāpya pūrayēn mantritaiḥ jalaiḥ ।
digbhya āhāty tīrthāni caturasṛbhyaḥ dvijottamaiḥ ॥

This vessel is to be placed within the mandala and filled with water that has been sanctified by mantras; thereafter, by invoking sacred pilgrimage sites (tīrthāni) from the four cardinal directions through the agency of the most excellent Brahmins (dvijottamaiḥ), its power is augmented.


7. The “Gopaniyā” (Secret) Gayatrī Tantra

elā, candana, karpūra, jāti, pāṭala, mallikāḥ ।
vilvapatraṁ tathākrāntāṁ, devīm brīhi yavānstilān ।
sarṣapān kṣīravṛkṣāṇāṁ pravālāni cha nikṣipet ॥

Take the following items: cardamom (elā), sandalwood (candana), camphor (karpūra), jāti, pāṭala, and jasmine (mallikā); also, take bilva leaves (vilvapatra) and those that have “passed” (tathākrāntāṁ), the goddess Devī, brīhi, barley (yavān), and sesame (tilān); further, deposit mustard seeds (sarṣapān) and the coral-like matter of the milk tree (kṣīravṛkṣāṇāṁ pravālāni).

sarvamevaṁ vinikṣipya snātaḥ samāhito vipraḥ sahasraṁ mantrayed budhaḥ ।
kuśakūrchasamanvitam ॥

Having deposited all these, after bathing (snātaḥ) and becoming composed (samāhito), the wise (vipraḥ) should recite the mantra a thousand times, while being attended by kusha arranged as a seat.

dikṣu saurān adhīyīran mantrān viprāstra yividhaḥ ।
prokṣayetyāyayedenam nīraṁ tena abhisiṁchayet ॥

The Brahmins, well versed in the threefold (trayī) recitations of the mantras in all directions (dikṣu), should employ this consecrated water to anoint (abhisiṁchayet) the afflicted individual.

bhūt roga abhicārebhyaḥ sa nirmuktaḥ sukhī bhavet ।
abhisekena mucyeta mṛtyorāsthagato naraḥ ॥

By this anointment (abhisheka), one is freed from the maladies due to ghostly influences and other afflictions, attaining happiness; even a person on the verge of death is saved.

gudūcyāḥ parva vichchhinnaiḥ juhuyād duddha-siktakaiḥ ।
dvija mṛtyunjayo homaḥ sarva vyādhivināśanaḥ ॥

By performing the homa with the offerings of Gudūcyā—which are either broken (vichchhinnaiḥ) or soaked in milk (duddha-siktakaiḥ)—a Brahmin’s mṛtyunjaya homa (that which conquers death) becomes an all‑disease–destroying rite.


8. Prescriptions for Averting Decay, Illness, and Other Afflictions

(The following verses describe various ritual procedures whose details are given in brief; note that the complete methods involve elaborate rules and procedures not set forth here for reasons of secrecy.)

[a] In one procedure, by offering paya (a sweet, milk–based pudding) with repeated oblations and by burning it (thus “sacrificing” it), the process destroys the “kṣaya” (disease of decay). Similarly, by performing a homa with the three substances—milk, curd, and clarified butter (madhutritaya)—the affliction known as Rājayakṣma is destroyed.

[b] In another prescription, one offers food to the Sun (Bhāskara) in the form of paya before the homa and then feeds it to a woman who has observed her prescribed seasonal bath (ṛit snātā); by this act, one is assured of obtaining a son described as a precious gem (putraratnam).

[c] Performing homas with specific types of wood or oblations also yields various boons:

  • With the oblations of the milk tree (kṣīravṛkṣa), one attains increased longevity.
  • By offering a homa for a month using a hundred lotuses (padmaśataṁ māse), one may acquire a kingdom.
  • With oblations made from a mixture including yava (barley) and similar substances (śālisamanvita), one may obtain a village.
  • Using the oblations of the ashwā (aśvaya samidha), victory in battle is assured.
  • With those of the ark tree (arkasya samidha), victory is attained in all endeavors.

[d] Further, by combining paya with leaves, flowers, or even with the petals of the vetasa (or betel) tree, and offering a hundred such oblations daily for a week, rain (vṛṣṭi) is invoked. Standing in water up to the navel (nabhidāne jale) and performing japa for a week brings rain; yet performing a hundred homas in water with ashes (bhasma) averts excessive rain.

[e] By performing a homa with paya, one gains intellectual prowess (medhā), and by drinking the consecrated substance, one becomes endowed with superior wisdom—even among the gods and Brahmins.

[f] Daily recitation (japa) of a thousand mantras in the proper manner yields longevity and strength, while continuing the practice over a month confers the highest vitality. Specific prescribed counts are given:

  • A month’s recitation of 300 mantras per day grants all desired attainments.
  • A Brahmin who, standing on one foot with raised arms (dhvānilaṁ vaśī), recites 100 mantras daily for a month, obtains his desired object.
  • Reciting the mantra in a prescribed nocturnal mode while partaking in a prescribed meal (havishyānna) for one week confers the status of a rishi; extending the practice for two years makes one’s speech infallible.
  • Three years of such practice is said to bestow “trikāl darśana” (the vision of past, present, and future), and four years of recitation results in the divine approaching the devotee.
  • Purification through prāṇāyāma followed by a month-long daily recitation of 3,000 mantras liberates one even from the gravest sins.
  • For offenses such as trespassing into forbidden regions (agamya gamana), theft, killing, or consumption of prohibited items, recitation of 10,000 Gayatrī mantras is prescribed for purification.
  • A person who resides in a forest and recites a thousand mantras daily obtains the merit of a fast; reciting three thousand mantras yields even greater merit.
  • It is stated that reciting 24,000 mantras accrues a merit comparable to a certain prescribed measure (kṛccha), while 64,000 recitations are equal in merit to the observance of the Chandrāyaṇa fast.

9. Instructions on Recitation Postures and Their Results

ekapādo japedūṁ bāhū dhvānilaṁ vaśī ।
māsaṁ śatam avapnuyāt yadi cchedhet iti kauśikaḥ ॥

By standing on one foot (ekapādo), with one’s arms raised as if reaching the sky (dhvānilaṁ vaśī), and by reciting 100 mantras daily for a month, one obtains that which is desired (yadi cchedhet)—this is stated by Kauśika.

naktam aśnanna haviṣyānnaṁ gīramocca bhaved enena japtvā
samvatsara dvayam ।

Likewise, by performing japa in the prescribed nocturnal manner (after partaking of havishya food), one becomes a rishi within one year; if this practice is continued for two years, one’s speech becomes infallible.

trivatsaraṁ japed evam bhavet tat traikāl darśanam ।
āyāti bhagavān devacatutah samvataram japed ॥

Reciting in this prescribed manner for three years confers the vision of the three times (past, present, and future); if one continues for four years, the Divine, accompanied by the four Vedic deities, will approach the devotee.

muktāḥ syūradhavyūhācya mahāpātakino dvijāḥ ।
trisāhasraṁ japen mārśa prāṇānāyamya vāgmatḥ ॥

A Brahmin who, after purification by prāṇāyāma, recites 3,000 mantras daily for a month is freed from even the gravest sins.

agamya gamanasteye hanane ’bhakṣya bhakṣane ।
daśasāhakṁ madhyastā gayatrī śodhayet dvijam ॥

For transgressions such as venturing into forbidden places, theft, killing, or the consumption of prohibited foods, the Brahmin is instructed to recite the Gayatrī mantra 10,000 times for purification.

sahasram abhya sanna mārśa nityaṁ japi vane vasan ।
upavāsa-samo japet sahasraṁ taditūchaḥ ॥

One who, while living in the forest, practices a daily recitation of 1,000 mantras is freed from all impurities; similarly, 3,000 recitations confer the merit equivalent to that of a fast.

catuḥviṁśati sahasram abhya-sta kṛcchrasañjñitā ।
catuṣaṣṭi sahasrāṇi cha chāndrāyaṇasamānitā ॥

Reciting 24,000 mantras accrues a merit comparable to that of the “kṛccha” (a prescribed religious observance), and 64,000 recitations are equivalent in merit to the Chandrāyaṇa fast.


10. The Ācāra (Conduct) and Its Supreme Importance

ācāraḥ prathamo dharmo dharmasya prabhurīśvarī ।
ityuktaṁ sarvaśāsveṣu sadācāra-phalaṁ mahat ॥

Conduct (ācāra) is declared to be the foremost dharma, and the Goddess—the very mistress of dharma—is extolled; indeed, all scriptures agree that the fruit (phala) of good conduct is most excellent.

ācāravān sadā pūtaḥ, ācāravān sadā dhanyaḥ ।
satyaṁ satyaṁ ca nārada ।
sadaivācāravān mukhaḥ ।

A man of proper conduct is ever pure and blessed; as Narada says, “Truth, truth” (i.e. one must always speak the truth); a person of good conduct is ever spotless and happy.

devīprasāda janarka sadācāra-vidhānkam ।
āvyet śrṇuyānm matyoḥ mahāsampati-saukhyabhāk ॥

He who listens to and imparts the instructions regarding good conduct—the boon (prasāda) of the Goddess—attains wealth, prosperity, and great happiness.

japyam trivarga saṁyuktaṁ gṛhasthena viśeṣataḥ ।
munināṁ jñāna-siddhyartha yatīnāṁ mokṣa-siddhaye ॥

The recitation of the Gayatrī (japa) performed by the householder (gṛhastha) in conjunction with the three classes (tri-varga) yields the fulfillment of all desires; for sages (muni) it confers siddhi (attainment of knowledge and powers) and for ascetics (yatī) it is the means to liberation (mokṣa).

savyāhṛtīkā sa praṇavāṁ gāyatrī śirasā saha ।
ye japanti sadā teṣāṁ na bhayaṁ vidyate kycit ॥

Those who recite the Gayatrī along with the sacred syllable (praṇava “om”) and with the head (śirasā) remain without any fear whatsoever.

abhīṣṭa lokam avapnuyāt, prāpnuyāt kāma-bhīpsitam ।
gāyatrī vedajananī, gāyatrī pāpa-nāśinī ॥

By this recitation, one obtains the desired world; Gayatrī is revered as the mother of the Vedas and the destroyer of sin.

gāyatrī japyam niratam svargam āpnuyāt mānavaḥ ।
gāyatrī japyam niratam mokṣopāyaṁ ca vindati ॥

He who constantly recites the Gayatrī attains heaven, and through continuous recitation, he also discovers the path to liberation.

tasmāt sarvaprayaṭtena snātaḥ prayatamānasaḥ ।
gāyatrīm tu japet bhaktayā, sarva-pāpa praṇaśinī ॥

Therefore, after bathing and with a determined mind, one should recite the Gayatrī with devotion—she is the annihilator of all sin.

sarvakāma pradā caiva sāvitri kathitā tat ।
abhicāreṣu tāṁ devīm viparītāṁ vichantayet ॥

Sāvitri, who is said to bestow all desires, is to be contemplated in a manner opposite to that appropriate for illicit practices (abhicāra).

kāryā vyāhṛtayāśvaitr, viparītākṣarāstathā ।
viparītākṣara kārya, śiraś ca ṛṣisattama ॥

For the performance of ritual acts (kārya), one should pronounce the sacred syllables in an “inverted” (viparīta) manner; even the syllable corresponding to the head (śira) is to be so pronounced, O best of sages.

ādau śiraḥ prayoktavyam, praṇayo ’nte vai ṛye ।
bhīti-sthenaiva phaṭ-kāraṁ makhya nāma prakīrtitam ॥

At the beginning, the “śira” (head syllable) is to be used; at the end, the praṇava is to be recited; and in the middle, the sound “phaṭ” (known by the name “Makhya”) is to be pronounced.

gāyatrī cintayet tatra dīptānalasamaprabham ।
ghātayantīṁ triśūlena keśeṣvāksipya vairiṇam ॥

Contemplate the Gayatrī there, whose effulgence is like that of a blazing fire; envision her striking down the enemies by seizing their hair with her trident (triśūla).

evaṁ vidhā ca gāyatrī japtavyā, rājasattama ।
hotavyā ca yathā śaktya, sarvakāma-samṛddhidā ॥

Thus, the Gayatrī must be recited by the person of highest quality (rājasattama), and the homa is to be performed according to one’s capacity (śaktya) to bestow the fulfillment of all desires.

nirdahantī triśūlena, dhakuṭī bhūṣitānānām ।
ucchvāṭane tu tāṁ devīm, vāyubhūtāṁ vichintayet ॥

One should meditate upon the Goddess—who, with her trident, burns (nirdahantī) the adversaries whose ornaments (bhūṣitānām) are thus overcome—and at the moment of her “raising” (ucchvāṭane), one should contemplate that airy (vāyubhūtāṁ) form of the Goddess.

dhāvamānam tathā sādhyaṁ, tasmat deśāt tu dūrataḥ ।
abhicāreṣu hotavyā rājikā, viṣam-amiśritāḥ ॥

Those who are in rapid motion (dhāvamānam) as well as that which is to be attained (sādhyaṁ) should be approached from afar; and in cases of illicit practice (abhicāra), the royal (rājika) element is to be mixed with poison.

svarakta-miśraṁ hotavyam, kaṭuta-tailam athāpi vā ।
tatrāpi cha viṣaṁ deyaṁ, homa-kāle prayatnatāḥ ॥

A mixture of blood (svarakta) with bitter oil (kaṭuta tailam), or any similar preparation, must be offered—indeed, even there, one should deliberately offer poison (viṣa) at the time of the homa.

mahāparārtha balinaṁ deva-brāhmaṇa-kaṇṭakam ।
abhicāreṇa yo hanyāt, na sa doṣena lipyate ॥

One who, by means of abhicāra, slays a powerful offender—one who inflicts harm (kaṇṭaka) upon the gods and Brahmins—does not incur sin.

bahūnām kaṇṭakātmān, pāpātmān sūdummatīm ।
hanyāt kṛtāparādhattantu, tasya puṇya-phalaṁ mahat ॥

And whoever destroys such a wicked, sin–laden being—one who has become an obstacle in the paths of many—acquires an exceedingly great fruit (puṇya-phala) for the act of slaying.

(A concluding note explains that the above indicate only a few of the “minor” ritual applications prescribed in the Gayatrī Tantra for subjugating a sinful or wayward person. The complete details—comprising elaborate procedures, ritual operations (karma-kāṇḍa), and regulations (niyama-bandha)—are not recited here for it is considered unwise to disclose such secret matters to the general public, as this might disturb public order. Nevertheless, one who engages in such an act against an offender attains immense merit.)

Secret of Gayatri Tantra Read More »

Vām and Dakshina Practice of Gayatri Sadhana

This article is a view of Pandit Sri Ramsharma Acharya

There are two principal modes of yogic practice: one is the “Dakshina Path” and the other the “Vām Path.”

  • The Dakshina Path is based on the following objective:“To draw in the all-pervading divine energies through a sort of spiritual magnetism, to retain these energies within oneself so as to enhance one’s sattvic (pure) qualities, and to awaken those subtle centres in the inner world—namely, the five koshas (sheaths), the seven prāṇas (vital airs), the fourfold aspects of consciousness (chetnā catuṣṭaya), the six chakras, and many sub-chakras, mātrikās, granthīs (knots/glands), discs, lotuses, and upasthikās—in order to evoke bliss-bestowing, supernatural powers.”
  • The Vam Path is founded on this principle:“To extract the power that dwells within the bodies of other living beings by transferring it from one to another so as to accumulate a concentrated reservoir of energy at a particular site—and then to employ that energy at one’s whim.”

Thus, the entire method of Tantric practice is founded on this idea of “power appropriation.”


2. Methods and Means Employed in Tantric Practice

Animal and Corpse Sacrifice:
The text explains that in certain Tantric rituals the practitioner may slaughter animals so as to “draw out” the useful portion of their vital forces. For example, just as hunters separate the fat from a pig’s body, the Tantric “sucks” (extracts) five out of the seven prāṇas of the animal during its sacrifice to enhance his own power. Such is also the rationale behind the offering of goats, buffaloes, chickens, etc.

Likewise, it is mentioned that in a deceased human body—wherein certain sub‐chakras and glands retain a vestige of consciousness for up to a week—the Aghoris (a group of fierce Tantrics) practice corpse meditation in cremation grounds to “siphon” power even from the dead. They have been known to exhume the bodies of dead children, carry skulls, and even cook food upon corpses. Moreover, some Tantrics are said to, by manifesting an “invisible fang,” drain the life force (prāṇa) of delicate adult women, men, or small children. Groups such as the Aghoris, Kapālikas, Rakbīj, Vaitālikas, Brahma Rākṣasas (demonic beings), as well as female entities like ḍākini, śākini, kapālakuṇḍalī, and sarpasūtrā, are reported to appear both in secret and in the open.

Nature and Duration of Appropriated Energy:
The energy “sucked” from human or animal bodies does not persist long—it is available only for immediate, specific purposes such as executing a killing spell, carrying out an assassination, or performing acts of coercion. In short, Tantrics base their operations on “stealing” power from one source and projecting it onto another.

An Analogy:
A comparison is drawn between a farmer and a dacoit (bandit):

  • A farmer laboriously gathers seeds, manure, and water from outside, sows, cultivates, irrigates, and harvests his crop—earning his livelihood through honest toil.
  • In contrast, the dacoit does not bother with such labors but instead robs whoever he meets; he gains wealth quickly and ostentatiously, much like the Tantric who “appropriates” another’s energy without the lengthy process of cultivation.

3. Gayatri and Its Dual Use in Tantric Practice

Although the sacred Gayatri mantra (traditionally used in Vedic and yogic contexts) is primarily known for its spiritually uplifting qualities, the text explains that it too may be employed for Tantric purposes. (That is, one can use Gayatri not only for pure, dharmic practice but also—by following the Left Path—to obtain miraculous, though ethically dubious, powers.) However, the author warns the disciples not to be lured into this self-serving use; even if the temptation is great, engaging in unprincipled or contrary-to-dharma practices will never yield a wholesome end result.


4. The Source of Tantric Power and the “Vām Path” Method

According to the text, the power used in Tantra is not derived from “divine” or “celestial” energy but from material (physical) energy. It is explained that as the subtle atoms of nature whirl rapidly on their axes, their friction generates heat—which is designated as “Kālī” (or “Durga”). To harness this heat, one must deliberately follow an “unnatural,” reverse, or counterintuitive path. For example, by impeding the natural flow of water (thus creating resistance), one may generate energy. In this way, Tantrics who choose the Left Path resist the force of Kālī and thereby accumulate a dark, tamasic (inert, heavy) fivefold physical power. Their diets, routines, and even lifestyles are “inverted” relative to conventional norms.

An analogy is offered: Just as it is a dangerous feat to step in front of a speeding train, motor vehicle, river, or gusting wind to stop its motion—where the resistance produces a tremendous jolt—so too the Tantric must contend with powerful, often adverse, reactions during his practice. For this reason, only a person of exceptional courage and a fearless nature is capable of withstanding these trials.


5. Dangers, the Need for a Guru, and the Secrecy of Tantric Practices

Because the practices are fraught with peril (the reactive forces may cause severe injury or even death—as illustrated by the example of a novice whose chest vessels ruptured, causing bleeding from his mouth, nose, and other orifices), such techniques are kept strictly secret and are transmitted only through a proper guru–disciple lineage. Just as a patient cannot self-treat or a student cannot acquire true knowledge without guidance, the intricate Tantric sādhanā must be undertaken only under the tutelage of an experienced teacher who evaluates the disciple’s inner disposition and prescribes the appropriate method. The texts emphasize that without a proper guru, even the most promising disciple may fall prey to the inherent dangers of these practices.


6. Detailed Explanation of the Sanskrit Verse

Near the conclusion, the text presents a brief but crucial Sanskrit injunction:

Sanskrit (IAST):

gāyatrī kā gopanīya vām mārga  
na deyaṃ paraśiṣyebhyo hyabhaktebhyo viśeṣataḥ ।
śiṣyebhyo bhakti yuktēbhyo hānya ca mṛtyum āpnuyaat ॥

Literal Translation:

“The secret Vām path of Gayatri should not be given to those who are not proper disciples—especially not to those lacking in devotion. It should be imparted only to disciples imbued with sincere bhakti (devotion); otherwise, it may bring harm and even death.”

Detailed Explanation:

  • “gāyatrī kā gopanīya vām mārga”
    This line designates the “secret” or “esoteric” vām path associated with Gayatri. Although Gayatri is widely revered for its luminous, Vedic character, here a hidden aspect is revealed which employs unconventional, even dangerous, methods to harness raw, material energies.
  • “na deyaṃ paraśiṣyebhyo hyabhaktebhyo viśeṣataḥ”
    The injunction explicitly forbids the imparting of this potent, secret teaching to individuals who are “paraśiṣyebhyaḥ” (i.e. those who do not properly qualify as disciples) or who are “hyabhaktebhyaḥ” (those who are not endowed with the requisite devotion). In other words, only those who have been properly prepared through rigorous training and whose hearts are saturated with genuine bhakti should receive this teaching.
  • “śiṣyebhyo bhakti yuktēbhyo hānya ca mṛtyum āpnuyaat”
    Finally, the verse warns that if this teaching is given to disciples lacking devotion, the consequences may be dire—ranging from “hānya” (injury or loss) to “mṛtyu” (death). This underscores the tremendous responsibility inherent in the transmission of such secret knowledge and the peril that lies in its misuse by the unworthy.

Overall, the verse is a safeguard—a directive ensuring that the left-hand Gayatri Tantra, with its capacity to unleash formidable and potentially destructive energies, is entrusted only to those rare individuals whose inner state is strong, pure, and devoted enough to withstand and wisely wield such power.


7. Further Remarks on the Scope, Benefits, and Limitations of Tantric Methods

The text goes on to list the wide array of powers (siddhis) and phenomena that may be produced by Tantric practices performed via Gayatri—such as:

  • Mastery over serpent energy (sarpa vidyā), ghost (preta) and demonic arts,
  • Foreknowledge of future events,
  • The ability to see invisible objects, effect astral projection, and execute both offensive (ghāta–counterghāta) as well as transformative (rūpāntara, vistāra) operations,
  • And even matters such as subjugation (vashīkaraṇa), attraction, and abduction.

However, the author cautions that despite such apparent “miraculous” powers, the underlying energy—being nothing more than transient, friction-generated atomic heat (referred to as Kālī)—is impermanent. If the practice is halted, the accumulated power will inevitably dissipate. Moreover, although there are cases where Tantric methods can be used for beneficial purposes (for example, counteracting an enemy’s Tantric attack or uplifting a weak-minded person via “shaktipāta”), the overall ethical and practical risks are high. The “Dakshina Path” (aligned with Vedic and yogic principles) is held up as the proper, stable, and dharmic way, akin to a farmer who reaps the benefits of honest labor.


8. Concluding Observations

The treatise concludes by reiterating that while the Gayatri-based Tantric methods can produce a vast range of effects—from wealth and progeny to the destruction of enemies—the system is inherently secret, elaborate, and dangerous. Its proper practice is reserved for only the most carefully selected and prepared disciples. The author emphasizes that the genuine benefit to the seeker lies in adhering to the “Dakshina Path” of Gayatri practice, which—like the steady, reliable labor of a farmer—is in harmony with both worldly and transcendent order.

Vām and Dakshina Practice of Gayatri Sadhana Read More »

The Āhlādinī Form of Mahāśakti

Mahāśakti is the very embodiment of Sat-Cit-Ānanda (Existence, Consciousness, and Bliss). She is the inherent power (svarūpa-śakti) of the Para-Brahman, and because of this intrinsic unity (abheda), it is through Her that the Supreme Brahman shines forth in His fullness.

The inner essence (antas-svarūpa) of Mahāśakti is bliss (ānanda) and consciousness (cit), while Her external manifestation (bahiraṅga-svarūpa) consists of knowledge (jñāna) and action (kriyā), which are contained within will (icchā). This divine will (mahā-icchā) is the cause of the continuous manifestation of the infinite cosmos. Without the presence of this fundamental will, the manifestation of creation cannot take place.

Thus, the plane in which this will arises is called the realm beyond all objects (viṣayātīta-sattā). In this realm, only consciousness (cit) and bliss (ānanda) remain as manifest aspects (kalās). Beyond this, even the aspects (kalās) do not emerge. This supreme transcendental reality is known as Ananta Niṣkala Paramasattā (the infinite, formless, supreme existence).

Mahāśakti possesses both aiśvarya (majestic power) and mādhurya (divine sweetness). When She turns outward (bahirmukha), She manifests as icchā (will) and gives birth to the universe. The desire (kāma-rūpī icchā) is described as the seed (bīja) of creation. When this will assumes the form of knowledge (jñāna), it illumines the latent potential within this seed of creation.

However, this illumination (prakāśana-vyāpāra) is, at first, merely an internal manifestation (sphuraṇa-mātra) with infinite possibilities of form (ananta-ākāra-viśiṣṭa-rūpa). This process must be clearly understood. When this sphuraṇa (vibrant manifestation) takes the form of action (kriyā), it becomes fully expressed in a state of gross manifestation (bāhya-bhāva). This is where the play of the kalās (aspects of divine power) takes place.

At this point, time (kāla) also begins to exert its influence. With the touch of time (kālasparśa), these kalās emerge as principles (tattvas). From these, all tattvas (elements of creation) gradually manifest. The aggregation of these elements then forms various planes of existence (bhuvanas). Eventually, when all these planes are united into a universal collective, they take shelter in Mahākāla (Great Time), resulting in the grand manifestation known as Mahāsṛṣṭi (The Great Creation).

The Manifestation of Mahākāla and Time

Within this Mahāsṛṣṭi, the distinctions of past, present, and future dissolve, and there is no concept of transformation (pariṇāma). However, within this Mahākāla, the many separate worlds (sṛṣṭis) retain their distinct individual existences. This is known as the external aspect (bahiraṅga) of Parameśvara (the Supreme Lord).

From this state of unity, the divided aspect of time (khaṇḍa-kāla) emerges, which results in the distinct experiences of past, future, and present. The world of divided time is subject to change and transformation (pariṇāma-śīla).

When a yogi attains the state of union with Mahāśakti’s icchā (divine will), the mere sphuraṇa (vibrant thought) of his will results in the instant manifestation of objects. This is the stage where the yogi realizes the aiśvarya (majestic aspect) of Mahāśakti.

The Yogic Attainment of Mastery Over Nature

Through the outward expansion (bahirmukha) of Aiśvaryamayī Mahāśakti, the infinite universe continues to be manifested. Ordinary human beings, and even highly realized yogis, worship this majestic Universal Mother (Viśvamātā) at this stage. However, even the yogis do not yet perceive Her mādhurya-mayī (sweet and intimate aspect) in this state.

This outward manifestation follows two distinct paths:

  1. The Path of Science (Vijñāna)
  2. The Path of Yoga

Through the power of yoga, when a yogi conquers the elements (tattvas) up to the realm of prakṛti (material nature), he attains self-realization (svarūpa-siddhi). At this stage, nature (prakṛti) becomes his own self (sva), and the yogi becomes the master of nature (prakṛti-svāmī), or its presiding force (adhiṣṭhātā). This master-servant relationship between the yogi and nature can be experienced through his realization.

Despite this mastery, the yogi remains distinct from nature (prakṛti) in his essential form. In this state, his knowledge-power (jñāna-śakti) and conscious-action (kriyā-śakti) are limitlessly expanded. Through the combined effect of these two powers, the yogi harnesses the forces of nature and can even create according to his will. At this stage, nature (prakṛti) becomes his kāmadhenu (wish-fulfilling cow).

However, beyond this, when the yogi fully absorbs nature into his own being, he attains the state of Advaita (non-duality). This is the realm of yoga (yoga-bhūmi) and not the realm of science (vijñāna-bhūmi).

At this point, the yogi no longer creates through external material forces, but rather, he spontaneously manifests existence from his own inner nature (svarūpa). Here, no external material cause (upādāna-kāraṇa) is required. The yogi’s will alone (icchā-mātra) is sufficient to manifest the desired reality.

The Inner Surrender of Mahāśakti and Āhlādinī’s Manifestation

At this stage, once the unity between puruṣa (pure consciousness) and prakṛti (divine nature) is fully realized, a new inner state (antaraṅga-avasthā) arises. Here, Mahāśakti’s icchā-śakti (will power) is no longer outwardly directed; it turns inward and merges into Jagadambā (the Divine Mother of the Universe).

This self-offering of divine will is known as the surrender of desire (icchā-kā ātmārpaṇa). With this transformation, will (icchā) ceases to be outward and merges completely into bliss (ānanda).

The outward-directed will (bahirmukha icchā), which previously manifested as desire (kāma), now transforms into pure divine love (prema). At this moment, the yogi offers his svarūpa-āhlādinī-śakti (bliss-bestowing power) into Jagadambā’s divine embrace, surrendering completely.

Conclusion: The Two Aspects of Mahāśakti

Through this realization, we come to understand both the Aiśvaryamayī (majestic) and Mādhuryamayī (sweet) forms of Mahāśakti.

  • In Her Aiśvarya aspect, Her icchā (will) remains outward-facing, manifesting the grand universe.
  • In Her Mādhurya aspect, Her icchā (will) turns inward, surrendering into blissful divine love (ānanda).

In its unpurified (aśodhita) state, this will is called kāma (desire), but in its purified (śodhita) state, it is known as prema (divine love).

We have long seen Mahāśakti’s majestic (aiśvarya) form, where She destroys demons and protects the world. Now, we long to witness Her mādhurya form, where She transforms beings through love, absorbs them into Her divine embrace, and grants them refuge at Her fearless feet.

The Āhlādinī Form of Mahāśakti Read More »

The True Meaning of Tīrtha: A Profound Exploration

Definition and Etymology of Tīrtha

Generally, we understand a tīrtha (pilgrimage site) as a sacred place, such as Vṛndāvana, Prayāga, Puruṣottama Puri, Kāśī, Bhubaneśvara, and many other holy sites that are sanctified and named accordingly. However, we must delve into the deeper meaning of the term tīrtha itself.

The word tīrtha is derived from the Sanskrit root tṝ (√तॄ), which means “to cross over” or “to help transcend.” Thus, anything that assists in overcoming difficulties, obstacles, or barriers—whether physical, spiritual, or metaphysical—is called tīrtha. In the context of rivers, the tīrtha is the designated point where one can safely cross the water. Similarly, in the journey of life and spirituality, a tīrtha facilitates crossing over the ocean of worldly existence (saṃsāra).

In this sense, a guru is also a tīrtha, for the guru aids in crossing the ocean of worldly bondage, leading the disciple toward liberation. Hence, the disciples of a single guru are called sātīrtha—meaning those who share the same spiritual tīrtha. This shows that the word tīrtha extends beyond physical locations and can be used in the context of spiritual guidance.

The Triadic Nature of Reality and the Sacredness of Space

The Mahābhārata, in the Śāntiparva, states that all places on Earth exist within the three guṇas (Sattva, Rajas, Tamas). However, some places are considered sacred because they exhibit a predominance of sattva-guṇa (the mode of purity). The presence of sattva in greater intensity sanctifies a place, making it a tīrtha.

Since all of existence is composed of the three guṇas, their relative proportions vary from place to place. Some places have an abundance of sattva, while others are dominated by rajas (activity, passion) or tamas (inertia, darkness). Even within sattva, there exist varying degrees—some places possess a natural preponderance of sattva, while others gain it through divine presence or the austerities of sages.

Every living being, including humans, animals, and even plants, also carries a mixture of these guṇas. For instance, certain trees like the Aśvattha (sacred fig), Vaṭa (banyan), and Nīma (neem) are considered sāttvika. Similarly, in the Vedic classification of human society (varṇāśrama-dharma), the Brāhmaṇas embody sattva, Kṣatriyas exhibit a mixture of sattva and rajas, Vaiśyas lean towards rajas, and Śūdras are primarily influenced by tamas. The same applies to animals—some, like the lion, are associated with sattva, which is why it is the vehicle of both Śiva (as Paśupati) and the Divine Mother.

The Sacred Influence of Tīrthas

Some places acquire sacredness naturally (svābhāvika), while others become sanctified due to external factors (naimittika). The sites where great sages have performed austerities retain their spiritual energy long after their physical departure. For example, the places where Buddha attained enlightenment, preached, and gave initiations continue to radiate spiritual power. Those who have the sensitivity to perceive such energies can experience this divine presence in places like Bodhgayā.

Similarly, sites where deities have incarnated or performed divine līlās hold imprints of those events in the subtle atmosphere. This is not merely a matter of faith; it aligns with subtle energetic laws. Even modern sciences like psychometry demonstrate that objects retain impressions of past events. A stone can reveal information about its origins and past associations, just as a letter can convey details about the writer’s personality and location. In the same way, spiritual impressions (saṃskāras) remain embedded in sacred places.

The Concept of Spiritual Geography

Just as divine incarnations (avatāras) manifest in the material world for a specific purpose, sacred places (tīrthas) also have their own avatāra—a divine descent into material space. Even the divine objects associated with deities, such as Viṣṇu’s śaṅkha (conch) and cakra (discus), or the sacred flowers and garlands used in worship, have their own cosmic manifestations.

Kāśī (Vārāṇasī) is not just a geographical location but a spiritual reality, described in the scriptures as kāśate tattvamatra—“the place where Truth shines perpetually.” It is believed that those who die in Kāśī are absorbed into the Supreme Light, transcending their bodily identities. This is why Kāśī-mokṣa (liberation through death in Kāśī) is highly revered.

The Science of Pilgrimage

The tradition of pilgrimage (tīrtha-yātrā) emerged as an alternative to the declining practice of Vedic fire rituals (yajñas). In ancient times, elaborate sacrificial rites were common, but as they waned, sages introduced tīrtha-yātrā as a means of spiritual purification. A properly conducted pilgrimage is believed to yield the same merit as performing a yajña.

The deeper science of tīrtha-yātrā involves a systematic process akin to nyāsa (ritual placement of divine energy within the body). Just as in nyāsa, where different parts of the body are consecrated with divine names and energies, so too is the act of visiting various tīrthas a process of internalizing divine vibrations.

Ancient sages prescribed an ideal pilgrimage route beginning from Kāmākhyā, proceeding through Māyāpur, and culminating at Kailāśa. This represents an external journey paralleling the inner spiritual ascent through the body’s energy centers (cakras).

The Inner and Outer Tīrthas

Ultimately, tīrthas exist both externally and within the human body. Kāśī corresponds to the space between the eyebrows (ajñā cakra), Kāmākhyā is located below the navel (svādhiṣṭhāna cakra), and Vṛndāvana aligns with the thousand-petaled lotus (sahasrāra cakra). The entire human body is a sacred landscape filled with pilgrimage sites. A true seeker realizes that while external tīrthas provide purification, the ultimate tīrtha is within oneself.

Thus, a realized being can perform tīrtha-yātrā inwardly, traversing these energy centers through yogic discipline. When the nectar (amṛta) of spiritual awakening flows from the crown (sahasrāra), it purifies the entire being, replicating the effect of external pilgrimage.

Conclusion

The concept of tīrtha is far more profound than a mere holy site. It represents anything that facilitates transcendence—whether it is a river crossing, a sacred place, or a guru. True tīrtha-yātrā is not just about visiting sacred places but about internal transformation. Whether through physical pilgrimage or inner contemplation, the goal remains the same: purification, transcendence, and ultimately, liberation (mokṣa).

This ancient wisdom emphasizes that the Earth itself is a sacred land, imbued with divine energy. The pilgrimage tradition was established to preserve and channel this energy, ensuring that seekers always have access to sources of spiritual upliftment. Understanding this deeper significance, one should approach tīrtha-yātrā not as mere travel but as a sacred journey towards the divine, both outside and within.

The True Meaning of Tīrtha: A Profound Exploration Read More »

Gati-Sthiti (Movement and State)

What is “Gati” (Movement) and “Sthiti” (State)?

The term “gati” refers to movement or motion, specifically the transition phase of a journey. In the scriptures, there is mention of two primary paths or movements after death:

  1. Devayāna Gati (Path of the Gods)
  2. Pitṛyāna Gati (Path of the Ancestors)

The Pitṛyāna Gati extends only up to the lunar realm (Chandraloka). After experiencing the fruits of past actions in that realm, the soul must return to the cycle of birth and death. This is why it is considered a circular or curved movement (vakragati).

In contrast, Devayāna Gati leads towards the solar sphere (Sūryamaṇḍala). Upon crossing the solar sphere, the soul merges into the eternal Brahman and does not return. This is a straight or direct movement (sarlagati). The scriptures widely acknowledge both types of movements.

The Pitṛyāna Gati is associated with souls destined for rebirth. Those who take this path do not stay permanently in any celestial realm; they are bound to return, whether from heaven or any other loka, to resume their journey through human birth and karma. The cycle of ascent and descent continues for such souls.

In contrast, Devayāna Gati cannot be attained without the integration of knowledge (jñāna) with action (karma). While absolute knowledge (viśuddha jñāna) is not mandatory, the harmonization of knowledge and action is essential for Devayāna Gati.

The Role of Bhakti and Yogic Disciplines

Devayāna Gati has been extensively discussed by bhakti-oriented traditions and spiritual masters. Apart from describing this path, they have also elaborated on the process of soul’s departure at the time of death, known as utkramaṇa.

One of the key spiritual pathways for liberation is Sushumnā Nāḍī, the central energy channel in the human body. Just as the Sushumnā Nāḍī exists within the body, there is a cosmic Sushumnā pathway in the universal structure, extending beyond the human body.

Sushumnā is considered a radiant solar energy channel, or a ray of the Sun. If at the moment of death, the departing soul is able to ascend through this pathway, it reaches Brahmaloka—the highest celestial realm—without returning. This is Devayāna Gati, which leads to complete liberation (mokṣa), without the possibility of rebirth.

The State Beyond Movement—The Ultimate Stillness

There exists a state where there is no movement at all. This state is not for everyone; only those who attain complete spiritual realization remain in an unchanging state of divine union with the Supreme (Paramātman). This is the state of final integration (Yoga-siddhi), achieved by great bhaktas and yogis.

If knowledge is fully developed, movement ceases to exist because the necessity for transition disappears. Movement exists only as a means to progress from lower to higher states. But once the highest state is attained, there is no returning nor moving forward—only permanent beingness in the Absolute.

The Three Fundamental States of Movement

  1. “Gati-Aagati” (Coming and Going) – The soul moves upwards but returns due to unfinished karma. This is the Pitṛyāna path, bound to the cycle of birth and death.
  2. “Gati without return” – The soul ascends but does not come back, reaching a state of permanent residence in the divine realm (Devayāna).
  3. “Neither coming nor going” – The ultimate transcendental state where movement is not required, as the being has already attained oneness with the Supreme.

The Ultimate Realization

The highest teaching of this doctrine is that once the soul comprehends its true nature, it no longer needs to seek any other realm. The Supreme Reality (Brahman) is omnipresent, and the idea of a journey itself dissolves.

For those still in spiritual progression, moving towards higher realms is necessary until final liberation is attained. But for fully realized beings, movement has no significance.

Thus, the mystery of movement and stillness (gati-sthiti) lies in understanding the path of return, the path of no return, and the state beyond all movement.

Gati-Sthiti (Movement and State) Read More »

Omkāra: The Supreme Sound Principle

What the Divine Mother has spoken about Omkāra is in accordance with the scriptures and represents absolute truth. The scriptures declare that Omkāra and ‘Adh’ are the primordial sounds of creation. The word Omkāra is the very embodiment of Brahman. The external radiance of the Supreme Brahman itself manifests as Śabda-Brahman (the divine sound principle). Omkāra is the very form of Parāśakti (the Supreme Divine Energy). The Upaniṣads refer to Omkāra as Umā, which signifies the Supreme Śakti of Parabrahman.

At the very foundation of creation exists Śabda (sound). In the practical realm, this is represented as Bhūḥ, Bhuvaḥ, Svaḥ. By embracing this principle, the Divine manifests the entire universe.

The Dual Nature of Sound: Parā and Aparā

Sound, according to its nature, is classified into two types:

  1. Parā Śabda – the primal, transcendental sound or the original spandana (vibration), from which all elements and emotions of the universe emanate.
  2. Aparā Śabda – the secondary, manifest form of sound, which further subdivides into three levels:
    • First Level: The sound and its meaning exist as an indivisible, eternal experience, continuously self-luminous.
    • Second Level: The same sound, when emerging as a mental construct, begins to vibrate within the plane of consciousness.
    • Third Level: At this stage, the sound turns outward, interacting with external elements, impacting the medium of air.

As long as the sound exists solely in the state of sankalpa (pure will), there is no external air element involved. During this stage, divine light and sound vibrate continuously in their pristine state, pervading the chidakāśa (the pure consciousness space). However, upon contact with external air, the sound begins to condense and merges with prāṇa (life force). This results in the emergence of breath (inhalation and exhalation), and as it passes through the śrotra (ears) and other sensory channels, it manifests in the form of audible speech. This stage is referred to as Vaikharī Vāṇī (the gross form of speech).

Vaikharī: The Stage of Bound Consciousness

At the Vaikharī stage, the Jīva (individual being) remains in a state of bondage. The entire Virāt Prapañca (cosmic manifestation) unfolds within this domain. Though infinite worlds exist, they all remain bound within the realm of external air. In this state, the ego-consciousness (dehābhimāna) remains prominent. The artificial correlation between words and their meanings is established here. In this stage, the improper flow of breath, due to incorrect articulation, moves between the iḍā and piṅgalā nāḍīs, keeping the suṣumnā nāḍī blocked.

In the laukika (worldly) realm, Vaikharī is recognized as spoken language. However, pure sound does not reside within Vaikharī or even within Antaḥ-Vaikharī (the subtle internal speech). After surpassing Antaḥ-Vaikharī, the pure form of thought manifests as divine light. At this stage, the leftward and rightward motion of prāṇa stabilizes, and the sound ascends towards the states of Ādivāk and Parāvāk.

Parāvāk: The Supreme Speech and Śabda-Brahman

At its pinnacle, this sound is known as Śabda-Brahman, which is inseparable from Para-Brahman. It is at this level that true self-realization (Aham-Bodha) takes place. In this state, the entire universe is experienced as the Self. Yogis and ṛṣis specifically indicate Parāvāk in its Omkāra form.

Beyond Brahmā, Viṣṇu, and Rudra, all manifestations—past, future, gross, subtle, and causal—emerge from this supreme sound. The concept of Śabda (sound) as the root of creation is found in every religious tradition of the world.

Seed Mantras and the Absolute ‘I’ Consciousness

The various bīja mantras in Tantric traditions originate from the absolute state of “I” (Ahaṁ Sattā). Attaining this realization leads to awakening, or supreme consciousness.

All languages of the world stem from a root phonetic system (varṇamālā). Regardless of their structural differences, their origin remains singular. The building blocks of languages arise from these fundamental phonetic units. Through language, emotions are expressed, yet the transcendental sound (varṇātīta nāda) alone is the essence of true cognition.

This primordial sound principle exists behind all alphabets across different languages of the world. Its essential radiance is the very Mahājyoti (Supreme Light), leading to the realization of Omkāra. As a result, even though Omkāra may not be directly apparent in every language, it remains the underlying foundation of all linguistic expression. Those who achieve mantra consciousness through continuous japa can perceive this truth.

From Impure Sound to Pure Sound: Entering the Inner Realm

It is further stated that by moving from impure sound to pure sound, one enters the inner realm. Understanding this esoteric process is essential.

As previously mentioned, when the mind turns upwards (ūrddhvamukha), the divine sound spontaneously reveals itself. Through continuous japa, where the nasal resonance (anusvāra) is infused into the sound, the gross covering dissolves, allowing sound to merge into Nāda (divine resonance).

In Tantric practice, deep meditation on the anusvāra (nasal vibration) after each syllable facilitates this transformation. Once immersed in Nāda, the universal channel opens. This results in the unbinding of knots (granthis) within the being.

The Granthis: Knots of Ego and Liberation

Within the individual, various psychic knots exist:

  • Bhāvagranthi (knot of emotions)
  • Dravyagranthi (knot of material attachments)
  • The fundamental granthi is Aham (the ego-principle).
  • Brahma Granthi, Viṣṇu Granthi, and Rudra Granthi are different levels of binding knots.

However, mere dissolution of the gross granthis is insufficient—one must transcend the subtle emotional knots as well. Attaining this state of granthi-free existence is called mukti (liberation).

The Final Liberation: Transcendence Beyond Ego

The ego, which is at the core of dehātma-bodha (body-identity awareness), is known to all. When the knots are completely untied, the Jīva no longer perceives itself as a finite entity, but rather experiences the entire universe as its own. Due to the absence of binding limitations, such a person is known as a mukta puruṣa (liberated being).

Omkāra: The Supreme Sound Principle Read More »

Grace and Action in the Path of Spiritual Attainment

The ultimate goal of human life in the path of spirituality is to attain the Divine, to realize Bhagavān. For this attainment, one must take recourse to appropriate means. As long as the aspirant retains the identification with the body (dehābhimāna) and acts according to the sense of doership (kartṛtvabodha), it is difficult for them to rely on any means other than karma (action). The tendency of desire (kāma-pravṛtti) arises from ego (abhimāna). Every embodied being performs actions at every moment. It is impossible to be free from ego while dwelling in the state of ego; hence, skill in action is required. This skill is yoga—”Yogaḥ karmasu kauśalam” (Yoga is skill in action).

One must perform actions in such a way that one remains free from the bondage that actions usually entail. The cause of bondage is the impurity of the mind (citta-malinatā), which arises from the desire for results (phalākāṅkṣā). It is this very desire that taints the mind. Whether one attains the result or not, the mere expectation of it corrupts the mind. Therefore, one must renounce the sense of doership while performing actions. This is called yogastha karma—action performed while established in yoga. In this state, there is no attachment; success and failure are viewed with equanimity. This is samatva-yoga (the yoga of equanimity).

By continuously engaging in action with such an attitude, the mind becomes purified. In this state, the ego weakens, and the power to act diminishes. The self (ātman) experiences a sense of incapacity. Even though the ego weakens, a trace of it still remains. To dissolve this trace, action remains necessary. At this point, rather than thinking about what else to do, one should take refuge in the Supreme Lord (Parameśvara). This is called śaraṇāgati (surrender).

On the other hand, this is also known as sannyāsa (renunciation). One ceases to engage in any form of action and keeps their focus solely on the Supreme Being. To remain constantly attentive to Him is the characteristic of śaraṇāgati. By continuously doing so, action gradually falls away. As long as the slightest sense of ego remains in the heart, one must continue to act. When the surrendered aspirant fully accepts the Lord as their sole refuge in every aspect, the sense of doership ceases. At this stage, the Divine itself assumes the role of the doer:

“Tvayā Hṛṣīkeśa hṛdi sthitena
yathā niyuktosmi tathā karomi.”

(“O Hṛṣīkeśa, You are situated in my heart; as You direct, so I act.”)

At this point, the aspirant realizes that the true inspirer and doer is none other than the indwelling Lord (Antaryāmin Bhagavān). When this realization dawns, the sense of individual agency disappears, and the aspirant attains a state of absolute ease and surrender. The Divine itself then manifests as the sole doer. The aspirant no longer perceives themselves as being externally influenced to act; instead, they remain as a witness (sākṣī), an observer (draṣṭā), while the Divine alone performs all actions.

In this state, the aspirant experiences that whatever actions are occurring through their body, mind, and intellect, are actually being performed by the Divine. Freed from the distinctions of righteousness and unrighteousness (dharma-adharma), they fully surrender at the feet of the Lord and behold His infinite divine play (līlā).

From an ordinary perspective, action precedes grace (kṛpā). However, it must be remembered that grace is present at the root of action itself, albeit in a subtle form. True grace manifests fully only when the aspirant, like a tranquil infant, surrenders themselves at the feet of the Lord with the attitude of a mere observer (draṣṭābhāva).

The Tantric Perspective on Grace and Action

From the perspective of Āgama scriptures, the ancient Tantrikas state that one must rely on appropriate means (upāya) to attain the goal (upeya). Ego manifests in multiple forms—such as identification with the body (dehābhimāna), vital force (prāṇābhimāna), senses (indriyābhimāna), intellect (buddhyabhimāna), and mind (manobhimāna). To transcend these forms of ego, action is necessary. Through specific actions, each corresponding form of ego is pacified. When ego is dissolved, even the impulse to act ceases. Beyond this, the aspirant no longer requires the guidance of scriptural injunctions (vidhi-niṣedha).

How does this transformation occur? It happens when the inner cit-śakti (power of consciousness), dormant since beginningless time, awakens. This is the preliminary state of prabuddhabhāva (the awakened state). In worldly terminology, it is known as Kuṇḍalinī-jāgaraṇa (the awakening of Kuṇḍalinī). Once the power of awareness (saṃvit-śakti) is awakened, the aspirant no longer needs to exert effort on their part. A residual sense of body-identification may remain, but action persists only in a nominal sense.

As the awakened Śakti ascends upward, the inert aspect of existence (acit-sattā) transforms into a conscious essence (cid-ātmakatā) and ultimately merges with cit-sattā (pure consciousness). Just as the Ganges, breaking through icy barriers, flows toward the ocean, the aspirant too, through the force of the Mahāśakti (Supreme Power), advances toward the ocean of consciousness. No additional effort is needed for this; the aspirant becomes active through the movement of Śakti. In this manner, the individual soul (jīva) unites with the absolute (Śiva), reaching the brahma-rūpa (divine essence). Just as the Ganges, upon merging with the ocean, assumes the nature of the ocean, so too does the individual being (jīva) attain Śivatva (divinity).

Three Approaches to Spiritual Attainment

For a novice aspirant (kaniṣṭha adhikārī), the spiritual path necessitates both grace and action (kṛpā and karma) as atomic measures (āṇava-upāya). For an intermediate aspirant (madhyama adhikārī), the Śākta-upāya (the path of Śakti) is more suitable. As stated in the Bhagavad Gītā:

“Sarvadharmān parityajya
Mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja.
Ahaṁ tvā sarvapāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ.”

(“Abandon all duties and surrender unto Me alone. I shall deliver you from all sins; do not grieve.”)

Even here, full realization does not occur without Śāmbhava-upāya (the Śiva-path). One may attain Śivatva (the state of Śiva), but realization remains incomplete until one perceives oneself as Śiva. The moment this realization occurs, one attains pūrṇatva (completeness). In this state, both being (sattā) and awareness (bodha) coexist, giving rise to bliss (ānanda).

Simply stated, following the guidance of a guru or scriptures in action is necessary. Through niṣkāma karma (desireless action), the mind becomes purified, and then one must advance with the support of the Supreme Power (Parameśvarī Śakti). This is called kṛpā (grace). Finally, one must establish oneself in one’s true nature (svarūpa), remaining steadfast in self-awareness.

It is noteworthy that kṛpā and karma are interdependent. Initially, action is predominant, and ultimately, grace prevails. In the final state, neither action nor grace remains. Some aspirants experience grace after engaging in action, while others are drawn into action through grace. This variation is determined by the impressions (saṃskāras) accumulated over multiple lifetimes.

The unique characteristic of Mahākṛpā (supreme grace) is that it draws the Divine close to the aspirant, just as a mother rushes to her crying child.

Grace and Action in the Path of Spiritual Attainment Read More »

You cannot copy content of this page